The Weckud Wetch of the Wast: Lexical Adaptation to a Novel Accent
نویسندگان
چکیده
Two experiments investigated the mechanism by which listeners adjust their interpretation of accented speech that is similar to a regional dialect of American English. Only a subset of the vowels of English (the front vowels) were shifted during adaptation, which consisted of listening to a 20-min segment of the "Wizard of Oz." Compared to a baseline (unadapted) condition, listeners showed significant adaptation to the accented speech, as indexed by increased word judgments on a lexical decision task. Adaptation also generalized to test words that had not been presented in the accented passage but that contained the shifted vowels. A control experiment showed that the adaptation effect was specific to the direction of the shift in the vowel space and not to a general relaxation of the criterion for what constitutes a good exemplar of the accented vowel category. Taken together, these results provide evidence for a context-specific vowel adaptation mechanism that enables a listener to adjust to the dialect of a particular talker.
منابع مشابه
Lexical Adaptation to a Novel Accent in German: A Comparison Between German, Swedish, and Finnish Listeners
Listeners usually adjust rapidly to unfamiliar regional and foreign accents in their native (L1) language. Non-native (L2) listeners, however, usually struggle when confronted with unfamiliar accents in their non-native language. The present study asks how native language background of L2 speakers influences lexical adjustments in a novel accent of German, in which several vowels were systemati...
متن کاملتکیه در زبان فارسی
Abstract: This research has been carried out in the framework of Auto segmental-metrical (AM) phonology to study the stress in Persian. Two types of abstract and concrete prominences were distinguished in which the first one refers to the stress and the second one refers to the pitch accent. Stress is assumed to be a lexical property of the lexemes, but pitch accent is assumed to be an intonati...
متن کامل‘Minor’ Languages, ‘Broken’ Translations: On Brazilian Reworkings of an Albanian Novel
This essay approaches the challenges of global translation in the 21st century from what might still be considered a somewhat uncommon example: a direct translation of Ismail Kadaré's 1978 novel Prill e thyër (Broken April) from the original Albanian into Brazilian Portuguese in 2001. Not only does it examine and compare lexical elements in the source and target texts and the usage of translato...
متن کاملLinguistic Means of Description of Family Relations in the Novel “In Chancery” By J. Galsworthy
The article is devoted to the study of the evaluative component of the meaning of lexical means used to describe relations between family members in the novel “In Chancery” by J. Galsworthy. The relevance of t &he study can be attributed to the lack of works devoted to this problem. As the results of our study demonstrate, the words of the lexical-semantic group “family” were mainly used to ver...
متن کاملAcoustic and Lexical Modeling Techniques for Accented Speech Recognition
Speech interfaces are becoming pervasive among the common public with the prevalence of smart phones and cloud-based computing. This pushes Automatic Speech Recognition (ASR) systems to handle wide range of environments including different channels, noise conditions and speakers with varying accents. This thesis focuses on the impact of speakers’ accents on the ASR models and techniques to make...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
- Cognitive science
دوره 32 3 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2008